Affichage des articles dont le libellé est initiatives / イニシアチブ. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est initiatives / イニシアチブ. Afficher tous les articles

2023-05-18


88 will be screened as part of the 126th anniversary of the first Japanese migration to Mexico and the celebration of the International Arts Education Week in Acayucan, Mexico, on May 22nd, 2023, with a remote question & answer period afterwards, by the Cinematographer, Emilie Berteau.



四国のお遍路をテーマにした私の映画、『四国88ヶ所お遍路日記』が、5月22日に、メキシコのアカユカンで上映されます。今年は、この地に日系移民が入植して126年を迎える年。その記念行事の一環として上映されます!

 ===

En el marco del 126 aniversario de la Primera Migración Japonesa a México y el inicio de la Semana Internacional de la Educación Artísica proclamada por UNESCO, el Ayuntamiento de Acayucan a través de la Dirección de Cultura, tiene el gusto de invitarle a la PROYECCIÓN DE LOS DOCUMENTALES "Primera Migración Japonesa a México" y "88". El primero, realizado por la Embajada del Japón en México y el segundo por la cineasta francesa Emilie Berteau sobre la visita a 88 templos en Japón, quien sostendrá posterior a la proyección una sesión de preguntas y respuestas con el público asistente desde Chicago, E.U.A., vía video llamada.
La cita es a las 5:30 de la tarde del lunes 22 de mayo en el Auditorio del Centro de Bachillerato Tecnológico, Industrial y de Servicios (CBTIS) No. 48 “Mariano Abasolo”, ubicado en Calle Mariano Abasolo 104, Barrio El Tamarindo, Acayucan, Veracruz.
Entrada libre. Cupo limitado.
Rosalba Rodríguez "Paloma"
Wilka Aché Terui

2017-01-11

Le pèlerinage de Shikoku 
Un guide pour les francophones



L'indispensable guide pour faire le pèlerinage. Bonne nouvelle ! Il a été traduit en français et il est disponible gratuitement en ligne. Cliquez sur ce lien.


"Ce livre a été écrit dans le but de rassurer les pèlerins non japonais qui n'ont pas les connaissances de base locales ou historiques relatives au pèlerinage, dans une forme qui présente ces informations de manière simplifiée et synthétique. Il s'adresse aux personnes qui veulent parcourir le pèlerinage à pied, mais il contient également les informations nécessaires à un pèlerinage soit en vélo soit avec d'autres moyens de transport."
Naoyuki Matsushita
Traduit du japonais et de l'anglais par Jean-Christophe Helary

2016-10-26

大月小学校3年生の"道しるべ札"


Les élèves en troisième section de l'école primaire Otsuki de Kochi participent chaque année à la fabrication de dessins qui seront accrochés sur le chemin du pèlerinage des 88 temples de Shikoku. 大月小学校3年生が道しるべ札を毎年作成して、遍路道に掛けています!










大月小学校での「お遍路文化」の授業
La culture du pèlerinage des 88 temples est enseignée à l'école Otsuki de Kochi.

2016-06-22


Matéo González et Stéphanie Le Coz vont partir au Japon à la fin du mois de juin pour parcourir le pèlerinage des 88 temples. 

Leur but est de transmettre leur expérience aux enfants sourds d'une classe de la ville d'Arras et si possible d'organiser un échange avec une classe d'élèves sourds de l'ile de Shikoku.
Les photos ont été prises au café Zango à Paris le mardi 7 juin. Matéo et Stéphanie faisaient une présentation de leur projet de voyage. 

Suivez leurs aventures sur :
www.a2mains2pieds.wordpress.com

====

マテオとステファニーは、6月末に日本へ旅立ち、四国88箇所をまわります。

彼らの目的は、自分たちのお遍路の経験を、北フランスのアラスの街にある聾唖学校の子供たちに伝えることです。
またこの際に、四国の聾唖学校(小学部)の子供たちと交流する機会があればと願っています。
写真は、先日6月7日にパリのザンゴというカフェで撮ったものです。マテオとステファニーは、四国お遍路のプロジェクトについてプレゼンテーションをしました。

彼らのサイトはこちらです:
www.a2mains2pieds.wordpress.com

どうぞよろしくお願いいたします。








2016-02-18

A2mains2pieds

A pieds sur les chemins de Shikoku au Japon.

Un beau projet pour raconter aux enfants d'une classe de CM1 la beauté de la culture du pèlerinage des 88 temples de Shikoku.


2015-03-20

Bonjour,

Je voudrais vous présenter un site japonais formidable traduit en 3 langues (français,  anglais, espagnol) qui explique tout sur le Pèlerinage des 88 temples  de Shikoku. Un outil parfait pour préparer votre voyage !



-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
NPO法人「遍路とおもてなしのネットワーク」事務局
事務局運営日:月~金 9001700
761-0104香川県高松市高松町2306-3
TEL/FAX087-814-5459(ハイヨ!ゴーシコク)

2012-07-13

Earthman Yuji in Paris, July 2012

Planting a tree with Yuji Miyata, UN peace messenger & environmentalist. Since 2007 he has already walked over 11 000km, planted more than 3000 trees. Next step, London for the Olympics Game. http://yujiearthman.wordpress.com/about/
— with Earthman Yuji at Jardin Mirabeau, 44 rue Balard, 75015 Paris.


Earthman Yuji's Facebook diary :

"After staying in Paris"
~Thinking the importance of local People consciousness for Peace~


From 3rd of July to 7th of July I was in Paris. Using 4 days I tried to do some actions for Peace for Protection Environment. This time it was quite special situation for my activities.
Normally when after I arrive into the place, by myself I try to do some actions cooperating with Government, NGO group, School, local community… But this time before I arrive in Paris, The local people knew my actions and they invited me to come to their place.

The place was Japanese Kaiseki Restaurant called Maison Kaiseki.which is most well known Japanese restaurant in France.
The restaurant concept is using season’s food, using organic food and serving healthy food for people! Through the food the people could start to thinking of the connection between Nature and Human being! The Chef and Restaurant try to wake the people’s mind of humanity!! The Humanity which these days the people have been losing mind,
“HEART” of feeling the NATURE,
“HEART” of feeling the SEASON,
HEART of feeling the connection with all of this world through the “FOOD”,
It was really amazing place, amazing people try to spread Peace & Environmental message. We cooperated and tried to hold a lecture meeting and tree planting at their place! And we could plant tree with local people! However the lecture meeting nobody came to our activity! It was my first time to be happen such kind of thing.

And I really felt that Paris, There are really big gaps the people’s consciousness comparing with the other place in France and other country!! Even in the government, even NGO group, even local people, the people have a mind of humanity they tried to do so many things (it is really few people in Paris), but the people don’t have a mind,,, they don’t do anything…. And the percentage of consciousness, the letter people ( Don’t have a mind of humanity, Peace, Protection the environment) seems to be much more big number than then former!

I am really disappointed with Paris because before I entered into Paris, I had heard the history of revolution, and heard 17th ~18th century Paris people’s mind, wonderful mind of humanity. More over during my walking toward Paris I could see wonderful nature, could meet wonderful people, and most of the places the people try to do their effort for their places! The people hand down the tradition to the posterity.

However the reality and my expectation were totally opposite side…

During my staying in Paris, I met and talked with so many people.
Always they said “Great” But I felt in the words there are full of thinking of doubt!
Not many people feel purely about my actions…
Some of the people said “ Oh you walked long way to here Paris for Peace. So you walk on a Sea?”
“Why you don’t cooperate with Japanese people, Japanese government, Japanese organization?”
It is also the biggest number of people asked me these questions in my actions.
The people seem to not think deeply about Peace, about environment!!!

For Peace, For Protection the environment, what is most important thing?????
It is Local people!!! The people were born in the country, grew up in the country, and through their life at their places, people see, hear, feel, taste, smell, these full of sense of experience the people understand their place, environment, culture, religion, way of life, people through growing up their place, they can learn!!
After growing up the people started on their way!! Government, NGO group, company, restaurant, bakery, school.. so on… At all of different occupation, then people work in are local people!!
So the People who know everything in the place start to think their environment, start to think about peace, and start to do some action it is a best way and much more peaceful way to solve the problems at the pace! And can make a better place!!
That’s way Local people are most important!!!

Now many bad things happened, the name of helping, the other country people, activist, comes to the place and just pushed their opinion without any respect, without any thinking of their opinion, culture, religion, they try to change the place on their way!
Through this action, now many places have a problem!!
So once again I want to say, for the place local people start to think, start to do their action are the best way and peaceful way for their place!

Therefore for a better place, I always try to be with local people, try to cooperate with local people from government to ordinary people! I don’t cooperate with other country people, other country government!
If just think the short term result, maybe it is better to cooperate with other country government or NGO group which has an experience or skill, but when we really think the place, with local people even it takes long time! It is the best way to try to do some actions!!

Why????
Through the preparing to the activities with local people, the local people can learn how they can do some action for their places and they can think what they can do for their places! So not only the time with me, after I left the place, on their self the local people can start to think and can try to do some actions for their places!!!
When the local people start to think, start to do the actions, that mean seeing long term it became big actions for the place!!!! And the people can also teach to their children as a tradition!!

So trying to do the action with local people, there are full of meaning, and full of thinking!!!!!!

As Maison Restaurant people and the other people try to do a good action in Paris! I wish in the future, Paris people remind the mind of their ancestor, and start to think deeply about Peace, about protection the environment and the thinking reach to the Paris people actions!!!

Lastly I would like to express my appreciation and sincere thanks to Maison Kaiseki, and all the peple who try to help me at Paris for their kindness!!

— at Paris, France .

三津浜 アートの渡し2012の開催 

この記事のURL:http://www.voluntary.jp/weblog/myblog/271/1955191#1955191 をご覧ください。

2012-04-06



豊島では旧暦の3月21日に島をあげて、お参りに来られるお遍路さんを接待するお大師参りという行事があります!